‘분야별 전문 번역사가
최고의 품질로 번역’

전문 번역사가 고객님의 성공적인 비즈니스를 약속합니다.

  • 전화 및 팩스안내

    Tel 02) 516-2411, 5009
    Fax 050) 8054-8096
    E-mail ktni@ktni.or.kr

  • 결제 계좌안내

    이현숙(한국번역통역재단)
    우리은행 1005-601-157877

번역분야 및 절차

  • 영어
  • 일본어
  • 중국어
  • 불어
  • 독일어
  • 스페인어
  • 러시아어
  • 베트남어
  • 이태리어
  • 기타

번역서비스 종류

사업문서 외국과 사업을 함에 있어 번역은 중요한 역할을 합니다. 한국번역통역재단은 귀사의 발전을 기원합니다.
▷ 종류 : 비즈니스 레터, 사업계획서, 회사소개서, 각종 서식 등
전문번역 해당 분야의 전문적 지식이 필요한 번역입니다. 올바른 용어 및 적절한 어휘를 사용해야 좋은 번역이 나옵니다.
▷ 종류 : 장비매뉴얼, 특허문, 계약서, 법률문, 의학서적, 기타 전문분야의 전공 서적 등
IT분야 IT 산업 전반에 대한 신기술, 해당 분야에 대한 이해를 통하여 좋은 품질의 번역을 제공하고자 노력하고 있습니다.
▷ 종류 : 해당 분야의 사업계획서, 산업동향분석, 기업문서 등
의학/제약 분야 임상시험 자료, 의료분야 논문, 신약 연구, 방역 매뉴얼 등 코로나19 팬데믹 이후 더욱 중요시 되고 있는 분야입니다.
▷ 종류: 각국의 의학/제약 규정, 표준 매뉴얼, 임상시험자료 등
각종 서식류 생활 속의 각종 서식류에 대한 번역도 합니다.
▷ 종류 : 서신문, 가족관계 서류, 재학증명서, 사업자등록증 외
영상번역 녹취록, 더빙, 자막 등에 대한 번역을 실시합니다.
▷ 종류 : 영화, 다큐멘터리, 멀티미디어 컨텐츠 등

번역절차

① 문의 및 상담 필요로 하시는 내용에 대해 전화나 이메일로 문의 주십시오. 성실히 상담 드리겠습니다.
② 자료 확인 및 견적 안내 보내주신 원고를 검토한 후에 번역 가능 여부, 소요 일자, 번역 대금 등에 대해 서면(이메일)으로 안내 드립니다.
③ 번역 접수 보내드린 견적에 대하여 고객님께서 OK 해주시면 정상적으로 접수됩니다.
개인 고객분인 경우 이 단계에서 선입금 해주셔야 정상적으로 접수됩니다.
기업 고객은 계약금+잔금 형식으로 진행됩니다. (별도 협의)
④ 번역 착수 고객님의 요구사항을 반영하여 번역 작업에 착수합니다.
⑤ 번역 납품 1차로 완료된 번역문을 이메일로 보내드립니다.
⑥ 고객 검토 / 피드백 조치 납품된 번역문에 대하여 고객님께서 검토해보시고, 만일 요구사항이 반영되지 않거나 미흡한 사항은 A/S 조치해 드립니다.
⑦ 최종본 납품 피드백 사항을 조치하여 최종본을 납품 드립니다.
⑧ 대금 결제 잔금이 남아 있으신 경우 잔금 처리를 해주심으로써 완료됩니다.

※ 개인 고객은 현금영수증, 기업 고객은 전자세금계산서를 발행해 드립니다.